100円ショップの材料を使ってのスイーツデコやレジン作品を紹介

--/--/--(--)--:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2012/02/09(木)16:39
今週に入り待ちに待った通常の生活に戻り
元気が戻ってきましたぁ!!わ~い\(^o^)/
皆さまいろいろ応援コメントありがとうございました!

さて、題名にもありましたが

台湾版「100円グッズでスイーツデコ」の本
出版社から送られてきました。

これ↓
taiwan02.jpg

タイトルは・・・
たぶん、「100円グッズでスイーツデコ」じゃないですよね?(#^.^#)
どういう意味なのかなぁ・・・?(*^。^*)

そして、中のページはこんな感じです(*^。^*)
taiwan01.jpg

おぉ~!!
日本語じゃな~い!!

まぁ~、台湾版なわけなので、当たり前なんですけどね(~_~;)

なんか、感動ですぅぅぅ~!!

あ~、ほんとうにもう、皆さまのおかげです!!!(ToT)
皆さまの応援があっての、出版であり、翻訳出版であると思っておりますっ!

皆さまからは、数えきれないほどの感動をもらってきました。
本当に、感謝してもしきれないです(ToT)

本当に、本当にありがとうございました!

2冊目も台湾より、翻訳出版のオファーが来たということで
また、手元に本が届きましたら、ご紹介しま~す\(^o^)/


1月はパワー不足で無気力状態になってましたが
ここにきて、やっと、パワーがもどってきました!!
う~ん、やっぱり、心身ともに元気っていいですね~!!

やっと、自分の時間も出来てきたので、ホームページ作りを
いっきに仕上げたいと思っております。
気合いだけはありますっ!(笑)

あと、近々ちょっと仕事で作品を作ります。
作った作品は、手元に戻ってきましたら
先日紹介いたしました「手芸でチャリティー」にすべて出そうと思ってます(^_-)-☆

出す時には、ブログで作品を紹介しますのでお楽しみに~(*^。^*)

さて、話はプライベートな話題になりますが
最近、念願の洗濯機を買いました(*^。^*)

一人暮らしの時から使っていた洗濯機。
小さいので、何度も何度も回さなければいけなくて
「もっと大きな洗濯機が欲しいなぁ~」って思ってたのですが
先月、やっと購入しましたぁ!

ドラム式の洗濯機♪

洗濯→乾燥まで挑戦!

干さないで洗濯が終わるなんて~!!と、すっごく感動して
ウキウキで乾燥までやってもらっちゃってたのですが・・・

おもいっきり縮んでしまいましたぁ(~_~;)
私のLサイズで少しゆっとりめのパーカーは
おもいっきりSサイズに変身しちゃいました(笑)

いやはや、使い方を考えなきゃダメだったんですね・・・(笑)
失敗、失敗(~_~;)

そ・し・て、洗濯機を買ったポイントで、プリンターも購入♪
今年の年賀状はプリンタの不調で散々苦労させられたので
こちらも、どうしても欲しかったものの一つ。

コピー、スキャナもできる複合機を買いましたぁ\(^o^)/

今までは、複合機じゃなかったので、知らなかったのですが
今や、パソコンなしで色々出来るんですね~!!

子供たちなんて、もう感激しまくり!
(いや、私もかなり感動しまくり(笑))

特に、娘はコピーにくぎ付け!
自分でも操作できる簡単さに喜びまくってました。

電化製品の進歩ってすごいですね~!!
すっかり浦島太郎の気分。

あら、あら、子供たち、「本を読んで~」と叫んでおりますので
今日はこの辺で・・・(*^。^*)

それではまたぁ\(^o^)/

☆ぽちっ
っとこれ↓押していただけたらうれしいなぁ(*^。^*)





コメント
この記事へのコメント
Message from Hong Kong! :)
Hi,masumiraiさん!
I am sorry I can't write in Japanese because I come from Hong Kong.
I brought Taiwan edition「100円グッズでスイーツデコ」last month.
Just to let you know the Taiwan title is meaning"I want to bit it!Making fake sweets accessories skillfully."I don't I translated it perfect or not. We can find some Japan 100円 shops in Taiwan or Hong Kong but the choices of products are not enough. So the title is not using the words"100円 products".
Last but least, I really love checking your blog! Your ideas are great. I hope "100円グッズでスイーツデコ2" can translated into Chinese too!
2012/02/10(金) 01:05 | URL | Liz #-[ 編集]
こんにちは。
おめでとうございます♪

おっと、上の方のコメントが英語でビックリしました~。
何だか世界に発信されていくmasumiraiさんの活躍が目に見えて嬉しくなっちゃいました。

英語で書かれている内容を拝見してみると・・・香港の方かしら???
何となくですが、読めました。
国際的に活躍の場を広げていって、どんどんスイーツデコの魅力を伝えて行ってくださいね~
HPも楽しみです
2012/02/10(金) 10:30 | URL | ここまま #-[ 編集]
すご
香港からのメッセージ、すごいですね!!
祝★国際化ブログ(^O^)/

何年振りかで、英和辞典を引きました♪

このブログを見てる小学生にも分かるように、日本語訳を書いてみようかと思ったけど、あってるか自信が無いからやめときます(^^ゞ
世界各地で、私と同じようにmasumiraiさんの本を見て、スイーツデコを始める人が増えるなんて本当にスゴイですね♪
2012/02/10(金) 13:14 | URL | のんたん♪ #-[ 編集]
すごいすごい!台湾進出ですね!2冊目もですか?
世界にまたたくmasumiraiさん、応援していますv-10
2012/02/10(金) 15:21 | URL | ぽぽ #-[ 編集]
すごいですっ(◎0◎)/
こんにちは~~~!!
まず・・・
もとの生活に戻れて良かった~~~!!!
これからも頑張ってくださいね~^0^

この記事を見て、びっくりしました~!
翻訳版ができたんですかぁぁ!?
すごいですっ!! おめでとうございます!

洗濯機も買えて良かったですね♪
これで1回でできますね!!!

では、また!
2012/02/10(金) 16:36 | URL | もう小学生 #-[ 編集]
はじめまして
台湾版の出版おめでとうございます!
私もLizさんの内容を翻訳しようと思いましたが、自信が無いので止めます^^;
その代わり、下記の翻訳サイトが大変優秀ですので、気になった方はご利用になってはいかがでしょうか?
英語の先生をしている友人のお墨付きです^^

エキサイト翻訳
http://www.excite.co.jp/world/
2012/02/10(金) 16:51 | URL | furuchan #GCA3nAmE[ 編集]
*+。*+。海外進出!!。+*。+*
!!!!!!!!!!!!
masumiraiさんが、とうとう海外進出!?
・・・・・・まあ、少し考えればそんなに驚くことでもないですけどね(^^)
だってホントにすごいんですもの。
100円ショップをこんなに活用してスイーツデコをする方なんて、
世界中どこを探してもいないと思いますよ(≧∀≦)!!
だから翻訳されるんですよね(∨。∨)!
これからこのブログも、インターナショナル(カッコいい言葉ですね!)
なブログになるんでしょうか?ワクワクです!

久しぶりに、新しい作品見たいです(>▽<)!こちらもワクワクです!

ホームページ化、もうすぐですか?
あっ、いや、せかしてるわけじゃないですよ!
いいホームページになるならいくらでも待ちます!また、ワクワクしながら待ってます!

やっと落ち着いたといっても、まだまだ色々と大変でしょうし、
体調管理に気をつけて頑張ってくださいね(*^▽^*)/!
2012/02/10(金) 17:36 | URL | kabocha #-[ 編集]
さすがです(´∇`)ノシ 
masumiraiさんってテレビ出たことあります?              今年中ぐらいにテレビ3つぐらい出るんじゃないですか?(^ω^)             いつも行っている手芸屋さんに「100グッツでスイーツデコ」が売ってません!!!(-Д-;本屋にも売ってるんですか?
2012/02/10(金) 18:36 | URL | みゆぽん #-[ 編集]
はじめまして。
はじめまして。ずっとファンでしたー!台湾ですかー!凄いですねえ。私もブログ始めようと思ってますので、立ち上げたら良ければ遊びにきてくださーい。
2012/02/10(金) 20:25 | URL | しゅうら #-[ 編集]
おめでとうございます!
台湾でのご出版おめでとう御座います!

中国語を翻訳するサイトもありますが
JIS規格に無い漢字もあったので
意訳ですがタイトルを訳してみました。

好想咬一口→かじりたくなる
超~→凄い作り方=簡単?
甜~品(赤字部分)→飾り用甘いお菓子
巧~→上手な細工・技術の手作り

「思わずかじりたくなる!本物そっくりのフェイクスイーツの簡単な作り方」
みたいなかんじでしょうか。
さすが出版社の方は本質を良く突いてらっしゃる

プリンタ複合機>プリンタのインクがなくなるとスキャナ機能も使えない機種が多いので
お仕事で使われる場合はインクの予備を置いておかれた方が宜しいかと。ご参考までに。
2012/02/10(金) 20:29 | URL | 柴 #91CvM.Pg[ 編集]
お久しぶりです!!!

本、とぅとぅ台湾・・・海外進出しましたね!!!おめでとぅございます!!!
コメントの1番さん・・・何語ですか!?
びっくりしましたよぉ~(><)

そしてですね・・・えっと・・・相談・・・質問があるんです!!!
①マーブルクッキー、どぅやったらあんな上手く作れるんですか!?
作ると、チョコの色が薄くなってしまったり、上手く混ざりませんwww
どぅしたら本みたいに上手くできるんですか???生地とチョコの比ってどのくらいですか???
②四角の型、売ってないんですけど・・・
どんなセットに入ってますか!?
③フォトフレームか、BOX、デコるならどっちですかね???
どんなデコり方がありますか???
④ジャムサンドクッキーのポイントは何ですか???

↑以上です。
とっても多くてすみませんwwwwww
私は今小6なので、卒業するときに先生や友達に上げたいので☆

あと、作品投稿・質問掲示板はどぅしたのでしょぅか???

カゼ、インフルエンザ流行ってきたので、体調崩さないように気をつけてください!!!
2012/02/10(金) 21:06 | URL | ☆MOE☆ #-[ 編集]
Re: Message from Hong Kong! :)
Lizさまへ

Thank you very much.
Thank you for your comment.

申し訳ないのですが、英語で上手にお返事できないので、日本語でお返事させてもらいます。
コメントの内容、伝わりました!
(翻訳してメールで内容を送ってくださった方がおりまして、内容、理解できました。)
本の題名もなぜ、そのような題名になったかということもわかりました。
教えてくださって、本当にありがとうございました。
私のブログに訪れてくださっているということで、とても光栄です。
「100円グッズでスイーツデコ2」もまた翻訳されるそうです(*^。^*)
本当に優しいお心づかい、ありがとうございました。
とてもうれしかったです。

上記の文をGoogleで英語に翻訳してみました。
うまく翻訳されてるといいな・・・。

I tried to Google translated into English in the above statements.
I hope it has been translated well · · ·.

I do not sorry, because you can not answer well in English, ask them to get more information and book in Japanese.
The content of the comment, was transmitted!
(. It has been found who sent the e-mail content to translate the contents, was able to understand)
What we have also found that such was the title, also why the title of the book.
Have taught me, thank you very much.
Mean that the visit to my blog who is a great honor.
Is also likely to be translated "Sweets Deco 2 100 yen in goods" (* ^. ^ *)
Really friendly for your good thoughts, thank you.
I was very happy.
2012/02/10(金) 23:50 | URL | masumirai #-[ 編集]
Re: タイトルなし
ここままさまへ
コメントありがとうございます!
HP作り、頑張りますっ!
2012/02/10(金) 23:51 | URL | masumirai #-[ 編集]
Re: すご
のんたん♪さまへ
そのお気持ちだけで、胸がいっぱいです!!
ありがとうございます!
2012/02/10(金) 23:53 | URL | masumirai #-[ 編集]
Re: タイトルなし
ぽぽさまへ
応援本当にありがとうございます!
2012/02/10(金) 23:54 | URL | masumirai #-[ 編集]
Re: すごいですっ(◎0◎)/
もう小学生さまへ
コメントありがとうございます(*^。^*)
洗濯、楽になりましたよぉ~(^_-)-☆
2012/02/10(金) 23:55 | URL | masumirai #-[ 編集]
Re: はじめまして
furuchanさまへ
コメントありがとうございます!
翻訳を考えて下さっただけでも、本当にうれしいです。
ありがとうございます!
翻訳サイト、エキサイトがよかったんですね(~_~;)
さっき、自分の日本語を英語にする際もエキサイトを使ってみればよかったなぁ~(>_<)
今度は活用してみまぁ~す。
2012/02/10(金) 23:59 | URL | masumirai #-[ 編集]
Re: *+。*+。海外進出!!。+*。+*
kabochaさまへ
コメントありがとうございます!
いや~、こ、こんなに褒めてもらっちゃって、なんか恥ずかしいですぅ~(#^.^#)
でも、とっても嬉しいです。
ホームページ作りも頑張らなきゃね!
2012/02/11(土) 00:00 | URL | masumirai #-[ 編集]
Re: さすがです(´∇`)ノシ 
みゆぽんさまへ
テ、テレビ~???
ない、ない、ないですよぉ~!!!(爆笑)
うれしいコメントありがとうございます(^_-)-☆
本屋さんに本、売ってないですかぁ??
では、本屋さんに、「注文してください!」って言ってもらえたらとっても嬉しいです~\(^o^)/
どうも、そのお客様の声で、いろいろな書店で取り扱ってもらえるようになるそうなので・・・(^_-)-☆
(編集長談)
2012/02/11(土) 00:05 | URL | masumirai #-[ 編集]
Re: はじめまして。
しゅうらさまへ
ファン・・・(涙)
本当にありがとうございます!
ブログ作ったらURL教えて下さいね~。
遊びに行きますよぉ~\(^o^)/
2012/02/11(土) 00:06 | URL | masumirai #-[ 編集]
Re: おめでとうございます!
柴さまへ
コメント&メールありがとうございました!
おかげさまで、大変助かりました!
たしかに、題名、うまく作られてますよね~\(^o^)/
台湾の100円ショップにももっと品揃えがよくなるといいですよね・・・。
さて、プリンタの件もアドバイスありがとうございます!!
さっそく買い置きいたしまぁ~す!
2012/02/11(土) 00:08 | URL | masumirai #-[ 編集]
Re: タイトルなし
☆MOE☆ さまへ
コメントありがとうございます!

質問の答えで~す。
①マーブルクッキー、どぅやったらあんな上手く作れるんですか!?
チョコの生地を作る時は軽量粘土を多めにして濃い色の生地を作るといいです。
そうだなぁ~、石粉粘土1:軽量粘土3以上とか・・・。
そうすると、まずはチョコの部分は濃い色になりますよね?

あと、混ぜ方ですが、ざっくり混ぜます。少し混ぜたら、いい感じの模様の部分を表面にして、スポンジの粗い面を使って質感つけをしながら、型抜きをするためにつぶしていきます。

②四角の型、売ってないんですけど・・・
セリアさんだったかなぁ?ダイソーさんだったかな?小さい、四角の型はデコ弁キットのどれかの種類にありました。おおきい、ナミナミの資格は、これは、おもちゃの付録です。
でもデコ版キットにナミナミにカットできる型?が入っているものがあるので、それをうまく使うとか、
ダイソーさんに同じようなものが売っていたと聞いたことがあるので、一度、店員さんに聞いてみるといいかもですね・・・。

③フォトフレームか、BOX、デコるならどっちですかね???
う~む。どっちもいいと思います。
でも、簡単そうなのはフォトフレームかな(#^.^#)
デコり方は、それも好みだと思うのですが、今はパーツがたくさんあるなら、フレームやボックスが見えなくなっちゃうくらい、貼ってみたいかもなぁ~。

④ジャムサンドクッキーのポイントは何ですか???
エポキシを入れすぎないようにすることかな?
横からはみ出したりすると、汚くなるので、気持ち少なめがいいです(^_-)-☆

卒業する時のプレゼントかぁ・・・(#^.^#)
素敵!やさしいね~。頑張ってくださぁ~い!
応援しています。

掲示板ね、復活させたいんだけど、自分も最初はちょっと管理しないと大変そうなので、
しばしお待ちを~。

体調の心配してくださって、本当にありがとうございますっ!
2012/02/11(土) 00:24 | URL | masumirai #-[ 編集]
I'm so happy for your reply!! :)
It's great that 「100円グッズでスイーツデコ2」will be translated in Chinese.I cannot wait to see it!
The methods you taught in the book are really useful. Your instruction is easy to follow.
I'll keep visiting your blog.
続けて頑張ってください
(I don't know it's right in Japanese or not)
Keep going your good work!
2012/02/11(土) 20:56 | URL | Liz #-[ 編集]
Re: タイトルなし
Lizさま

コメント、本当にありがとうございます。
いつも、とてもうれしく思ってます。(^_-)-☆
また遊びに来てください。

(エキサイト翻約)

Thank you very much for commenting.
I am always very glad. (^_-)-☆
Moreover, please come for play.
2012/02/13(月) 10:54 | URL | masumirai #-[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
注意事項

著作権や注意事項

このブログ内の画像・テキスト等の無断転載・ 複製は御遠慮ください(^_-)-☆ 無断じゃなきゃOK!! copyright 100kinsweetsです。 リンクは大歓迎で~す(*^。^*) リンクは許可いりませ~ん(^_-)-☆ このブログではしばしば型とり技術を紹介しております。メーカーのお菓子、キャラクターものなども・・・。でもこういった商品には著作権があります。型をとった作品など、個人で楽しむ程度にしておきましょう。販売、商業目的などで使用するのはやめましょうね(^_-)-☆

ブログランキング

ブログランキングに登録しています。もしブログを気にっていただけましたら、毎回バナーをクリックしていただけたら幸いです。

FC2Blog Ranking

ブログランキング
ブログ閲覧用目次


☆目次(作り方)
☆作品集(ケーキ編)
☆作品集(デコレーション編)
☆作品集(パフェ編)
☆作品集(キーホルダー編)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。

目次

検索フォーム

取引先関連企業

♪いつもお世話になっている素敵な会社をご紹介♪



株式会社ミナロ minaro.png
モックアップ、木型モデル加工、治具製作
テムコファイン株式会社
bana.png
ウレタン・エポキシ・シリコーン等造形素材の開発・販売
有限会社 光沢
koutaku.png
試作屋、プラスチック製品の総合プランナー
総合ホビーショップ ケイ・ホビー logo-out2.jpg

スカイホビー
sky

プロフィール

masumirai

Author:masumirai
永高真寿美(masumirai)

小学生2人の母。
2009年ブログを開始。
書籍「100円グッズスイーツデコ」 (主婦と生活社)シリーズの著者。
オリジナルシリコンモールドショップ「Happy Future」のオーナー。
2014年9月、NHK情報番組「あさイチ」に出演。

詳しいプロフィールはこちら

Facebook
ショップ案内

ハンドメイド大好き応援ショップ Happy Future

手作り大好き!応援ショップHappy Future

私のお店です(#^.^#) 手作りのオリジナルシリコンの型やアクセサリー資材、レジンなどを販売しております(^_-)-☆遊びに来てね(*^。^*)

オフィシャルページ

bana06.jpg

永高真寿美(masumirai)の公式ホームページです(^_-)-☆

書籍紹介

ブログが本になりました!

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

QRコード

QRコード

FC2カウンター

 | 100円グッズ活用スイーツデコTOPへ | 
Designed by DAIGO / Material by ARCHIMIX
まとめ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。